СОДЕРЖАНИЕ

 

Проза и поэзия

Александр Урусов. Рассказы из цикла «Эскизы»

Берта Фраш. Улыбка дня. Цикл стихотворений

Борис Майнаев. Четки дьявола. Роман

 

Перевод

Из поэзии немецких дадаистов: Хуго Балль, Вальтэр Зэрнэр, Ханс Арп

Перевел с немецкого Алишер Киямов

Альберто Моравиа. Посредник. Рассказ.

Перевел с итальянского Моисей Борода

 

Над книгой

Игорь Шестков. Послесловие без мистики Нелюдь»)

Берта Фраш. В ином мире ценностей (Н.Стеркина. «ГруппаХ»,

«Отворот-поворот», Мишель Уэльбэк. «Серотонин»)

 

Над чем работают писатели

Владимир Батшев. Страницы будущей книги

 

Жизнь и наука

Д-р Юрий Мазковой. Как повлияют электромобили на энергетический рынок

Д-р Светлана Кабанова. Что это такое – ген?

 

За океаном

Семен Ицкович. Кажется, рассвело. И весной повеяло

 

Европейские прогулки

Семен Ицкович. Доживем до понедельника

Ирина Бирна. Загадки орнитологии

 

Дайджест

Джин Вронская. По страницам английской печати

 

Нам пишут

М.Борода, Иестков, А.Урусов, Б.Фраш

 

Архив

Аркадий Аверченко. Советы молодым людям

 

Ироническая поэзия

Юрий Диденко. Гримасой вытравив лицо. Цикл стихотворений

№ 254

Апрель

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Проза и поэзия

Евгений Вербин. Хевиз, Матьяш Корвин. Стихи

Генрих Шмеркин. Фрачная месть. Комедия

Лариса Ицкович. И в шутку и всерьез. Стихи

Юрий Диденко. Из новых стихов

Виталий Раздольский. Тайное тайных. Стихотворение

Гюльнар Тарверди. «Я приду лишь на миг…» Стихи

 

Перевод

Из поэзии немецких дадаистов.

Перевел с немецкого Алишер Киямов

 

Глазами современника

Берта Фраш. Как прожить в паутине,  Под шелест листьев яблони

 

Мы и литература

Кира Сапгир. «Зовут меня темным». Космист Дергач

 

Заокеанские прогулки

Юрий МАЗКОВОЙ.  Национальная специфика, Мозаика взглядов, Теория вероятности

 

Жизнь и наука

Д-р Светлана Кабанова. Генетически модифицированные  продукты. Опасность или спасение?

 

Нам пишут

Джин Вронская. Смерть шпиона, Немецко-английская любовь

Михаил Нордштейн. О «Паломнике» В.Калинина

                                    Об эссе-аллегории «Мысль» А.Баженова

И.Шестков, Вл.Батшев. На смерть М.М.Хуциева

Ю.Рябинин. Русский Бог – слово

 

Ироническая поэзия

Григорий Яблонский. К телу

Сергей Яровой. Два стихотворения

 

СОДЕРЖАНИЕ № 253

  

Проза и поэзия

Ильдар Ахметсафин. Как жалуется шмель. Стихи

Борис Майнаев. Укус скорпиона. Из романа

 

Перевод

Из поэзии немецких дадаистов.  Перевел с немецкого Алишер Киямов

 

Глазами современника

Григорий Пруслин. Звездочка

 

Над книгой

Берта Фраш. Читаем ранней весной (Ялом, Болдвин, Грэшем)

 

Мы и литература

Ирина Бирна. Споры наши литературные

Гершом Киприсчи. «Двойной американо»

 

Наука

Д-р Светлана Кабанова. Мясо или не мясо?

 

За океаном

Семен Ицкович.  Глобальное потепление отменяется

Венесуэла как предметный урок

Год 2020-й близится

Время насторожиться

 

Ироническая поэзия

Владимир Штеле. «Он у меня один». Цикл стихотворений

 

Нам пишут

Максим Батшев, Виталий Раздольский. Предъюбилейное, Юрий Рябинин, Игорь Шестков. О «смерти литературы», Гершом Киприсчи, Марк Раяк. Размышляю, читая «Жгучий вопрос» М. Арцыбашева

 

СОДЕРЖАНИЕ 

 

Проза и поэзия

Игорь Шестков. Дома. Рассказ

Берта Фраш. Расставание с летом. Цикл стихотворений

Евгений Вербин. Баллада о доне Фернандесе

Дмитрий Казьмин. Славный пес Найджел

 

Переводы

Из поэзии немецких дадаистов. Хуго Балль, Вальтер Зэрнэр, Тристан Тцара,

 Георг Грош, Ханс Арп. Перевел Алишер Киямов

 

Мы и литература

Максим Батшев. Фестиваль эмигрантских журналов в Москве

Наталья Стеркина. Декабрьские вечера

Гершом Киприсчи. Из выступлений

Игорь Шестков. Отклик на выступление

Кира Сапгир. Путешествие из Москвы в Петербург

 

Над книгой

Берта Фраш. Читаем в теплую зиму (С.Кабанова. Конфетти, Связь времен 2017, Иностранные книги)

 

За океаном

Семен Ицкович. Что такое хорошо и что такое плохо

Вера Корчак. Американские «большевики» против Трампа

 

Наука

Д-р Светлана Кабанова.  Нейропластичность – королева гибкости вашего мозга

 

Дайджест

Из сообщений РФИ и РС

 

Ироническая поэзия

Сергей Яровой. Герои нашего времени. Поэма

Леонид Нахамкин. Америка

 

Нам пишут

Вита Лихт (из Франкфурта), Семен Ицкович (из Чикаго), Юрий Рябинин (из Москвы), Гершом Киприсчи (с Кипра), Маргарита Завадская (из Потсдама), Марк Раяк (из Дюссельдорфа), Джин Вронская (из Англии)

 

 

Дополнительная информация